CCLTEST EDU

NAATI CCL自学指南之笔记技巧(二)

前面提到口译笔记是偏私人化的,每个口译员都有自己的风格。但总结来说,做口译笔记时应该注意字迹清晰,不要写连自己都看不明白的字或符号。意思要记完整。字的大小,行距与纸边空白等都要与内容及纸张大小相适应。

以下是一些大多数口译笔记的共性,可以帮助口译初学者找到方向:

格式

下图是我自己的一次口译笔记,大家可以结合实例看看:

内容

不同的译员做口译笔记时,往往有各自的习惯,但大多采用文字加符号的方式做笔记。只要某种文字、符号能便捷、有效地帮助译员完整、准确地传达发言人的意思,就可以用到口译的笔记中去。有些固定的符号和单词的简写形式由于能被各种语言所接受,而成为最合适的笔记 “语言”。简要归纳如下:

 

对待学习或者是考试,终究是师傅领进门修行靠个人。大家在课后一定要活学活用,多学多练。要是有任何问题或者希望NAATI小助手来检验你的学习成果,欢迎来直接联系NAATI小助手!